Nữ 'thủ khoa kép' chia sẻ đam mê tiếng Đức.

Thứ Bảy, 15 tháng 8, 2015 - Được đăng bởi Mượt Nguyễn vào lúc 05:36
“Trước đây, nhìn các bạn cùng trang lứa đi du học Đức, mình cũng rất muốn được như họ. Tuy nhiên, khi đó, nước Đức chưa có học bổng du học bậc đại học, gia đình lại không đủ điều kiện nên mình xác định, cố gắng học tập trong nước và chờ cơ hội khác…”- Hà nói.

Đấy cũng chính là động lực để Đào Hải Hà phấn đấu học tập, rèn luyện, giành được danh hiệu “thủ khoa kép” của trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội.

 Nữ “thủ khoa kép” trong ngày nhận bằng tốt nghiệp

“Say” toán, chọn chuyên ngoại ngữ

Đào Hải Hà sinh năm 1993. Cô gái được sinh ra và lớn lên trong gia đình quân nhân tại Hà Nội. Trước đây, niềm đam mê của Hà là toán học chứ không phải ngoại ngữ. Tuy nhiên, đứng trước quyết định phải lựa chọn một trường THPT để học tập, Hà đã thi vào trường THPT Chuyên Ngoại ngữ- Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc Gia Hà Nội”.

Xác định được thế mạnh không phải là Anh văn nên cô học trò đã đăng kí học chuyên tiếng Đức. Vượt qua khì thi đầu vào cấp 3, tiếng Đức trở thành môn quan trọng nhất trong chương trình học, lại được học tập với giáo viên người bản địa, Đào Hải Hà trở nên say mê môn học này. 

Vì vậy, lên đại học, cô gái tiếp tục gắn bó với chuyên ngành tiếng Đức. Hà thi đỗ ngành tiếng Đức phiên dịch của trường Đại học Ngoại ngữ với số điểm 36/40, trở thành thủ khoa đầu vào năm 2012.

Chia sẻ về cách học để đạt điểm cao trong kì thi đầu vào đại học trước đây, Đào Hải Hà nói: “Mình học đồng đều các môn và luôn hệ thống kiến thức sau mỗi bài học để trước kì thi không quá vất vả ôn tập. Cách học của mình hơi “ngẫu hứng” một chút, không gò bó vào môn học nào cả. Khi có hứng với môn học nào thì mình mang sách vở môn đó ra học luôn thì tiếp thu sẽ dễ dàng hơn. Mình sử dụng phương pháp ghi nhớ bằng màu sắc và hình vẽ nên có những cuốn sổ nhỏ, ghi tóm lược kiến thức và giấy nhớ nhiều màu để ghi từ mới”.

 Đào Hải Hà trải nghiệm tại Thái Lan.

Ước mơ trở thành giáo viên dạy tiếng Đức

Khi mới vào đại học, Đào Hải Hà lo lắng cho tương lai, vì nhận thấy tiếng Đức chưa phổ biến và nhiều sinh viên ra trường khó xin được việc làm. Cô không định hướng được sẽ làm việc gì sau này. Tình cờ, một giáo viên người Đức đã nhờ cô trình bày bài thi nói mẫu cho các em học sinh trường chuyên ngữ. “Khoảnh khắc đứng trên bục giảng, trình bày bài bằng tiếng Đức trước sự theo dõi của các em học sinh đã khiến mình hào hứng. Kể từ hôm đó, mình đã quyết tâm trở thành giáo viên tiếng Đức”- Hà bộc bạch.

Bình thường, Hà sẽ hoàn thành chương trình đại học trong 3 năm nhưng mong muốn trở thành giáo viên dạy tiếng, cô cho rằng, chỉ có kĩ năng ngoại ngữ thôi chưa đủ mà cần thêm kiến thức, trải nghiệm về con người, đất nước Đức, bởi thế, cô đã tham gia chương trình giao lưu văn hóa vừa học vừa làm tại nước bạn trong vòng một năm.

Tại Đức, Đào Hải Hà tham dự các khóa học tiếng, hội nhập dành cho người nhập cư, thăm quan nước bản địa cũng như các nước châu Âu khác. Nhờ một năm trải nghiệm đó, cô thêm nhiều kiến thức, kĩ năng, kinh nghiệm khi trở về Việt Nam.

Đào Hải Hà trong một lần trải nghiệm tại Đức

Ngoài giờ học, Hà còn tham gia các hoạt động xã hội, tình nguyện. Trong đó có rất nhiều hoạt động gắn liền với tiếng Đức như tình nguyện tại Bảo tàng Dân tộc học; Chủ nhiệm CLB Tiếng Đức trường Đại học Ngoại ngữ, năm học 2013-2014; tình nguyện viên hỗ trợ các hoạt động của Đại sứ quán Đức, dịch thuật cho tổ chức từ thiện Hope for tomorrow… “Những hoạt động này đã giúp mình có được nhiều cơ hội để rèn luyện thêm vốn tiếng Đức và có thêm bạn bè cùng sở thích”- Đào Hải Hà bày tỏ.

Trau dồi kiến thức, kỹ năng bằng nhiều cách khác nhau, ngay từ năm 3, đại học, Đào Hải Hà đi dạy tiếng Đức tại một số trung tâm ngoại ngữ, làm gia sư, hướng dẫn viên du lịch ở Hà Nội và cộng tác với công ty tư vấn du học, giao lưu văn hóa với tổ chức Aupair Vietnam, công ty phần mềm tiếng Đức… Những công việc làm thêm này không chỉ giúp Hà tự lập về mặt tài chính mà hơn hết cho cô những kinh nghiệm nghề nghiệp, các mối quan hệ xã hội và xứng đáng với danh hiệu thủ khoa của trường Đại học Ngoại ngữ- Đại học Quốc gia Hà Nội.

Đào Hải Hà vừa về nước sau chương trình đại học mùa hè cho sinh viên và giảng viên trẻ Đông Nam Á tại Đại học Chulalongkorn (Băng Cốc, Thái Lan). Nữ thủ khoa cho biết: “Vào tháng 9/2015, mình sẽ học nghiệp vụ sư phạm kéo dài 3 tháng tại Viện Goethe Hà Nội và tham gia kì thi Cao học của trường Đại học Ngoại ngữ để theo đuổi ước mơ giảng dạy phát triển tiếng Đức tại Việt Nam”.

Lê Dung

Bảng thành tích “đáng nể” của Đào Hải Hà, thủ khoa trường Đại học Ngoại ngữ- Đại học Quốc gia Hà Nội: Điểm học tập toàn khóa: 3,82; Điểm rèn luyện toàn khóa: Xuất sắc; Thủ khoa đầu vào kỳ thi tuyển sinh Đại học năm 2011, được khen thưởng thủ khoa đầu vào của Thành phố Hà Nội; Gương mặt trẻ tiêu biểu Đại học Quốc gia năm 2014; Học bổng Giao lưu trại hè tiếng Đức cho sinh viên và giảng viên trẻ Đông Nam Á, tại Thái Lan năm 2015; Giải  Nhì nghiên cứu khoa học cấp khoa, giải Khuyến khích cấp trường năm học 2013 – 2014, giải Nhất nghiên cứu khoa học cấp khoa, giải Nhất cấp trường năm học 2014 – 2015; Đạt danh hiệu Sinh viên xuất sắc nhiều năm liền; Giải khuyến khích cuộc thi hát Karaoke bằng tiếng Đức lần thứ 5 do DAD tổ chức; Học bổng SHINOEN năm học 2011 – 2012; Học bổng Viettinbank năm học  2011 – 2012; Học bổng Lawrence Sting năm học 2014 – 2015; Học bổng nghiên cứu 4 tuần tại viện Herder, Đại học Leipzig Cộng hòa Liên bang Đức năm học 2013– 2014; Học bổng của bộ Khoa học Nghệ thuật Hessen, Cộng hòa Liên bang Đức năm 2014…



 ( nguồn từ http://tuoitrethudo.vn/)


Phương pháp học tiếng Đức như thế nào để hiệu quả?

Chủ Nhật, 25 tháng 1, 2015 - Được đăng bởi Mượt Nguyễn vào lúc 22:19
Tiếng Đức là tiếng mẹ đẻ của đại đa phần dân cư trong công đồng chung Châu Âu và được kể vào hàng ngũ mười ngôn ngữ quan trọng nhất của thế giới.
Thứ nhất, có lẽ "Nghe" là kỹ năng khó nhất đối với số đông các bạn sinh viên khi học ngoại ngữ. Khi mới bắt đầu làm quen, các bạn sẽ không thể hiểu nổi người bản địa đang nói cái gì vì 3 lý do:
-Họ nói quá nhanh
-Bạn không nghe nổi họ đang phát âm cái gì
-Nếu có nghe được chính xác cái họ đang nói, thì bạn không hiểu nghĩa nó là cái gì
Vậy hướng để giải quyết của những vấn đề trên là gì?

+Nói nhanh?  Đôi khi cũng có một số người nói nhanh, nhưng phần đông thì nói bình thường cũng như bạn nói tiếng Việt thôi. Bạn chưa bắt kịp được với tốc độ nói của họ chẳng qua là vì bạn cần phải dành nhiều thời gian hơn để "dịch" qua một lần những gì họ nói trong đầu từ tiếng Đức sang tiếng Việt để có thể hiểu được. Vấn đề này sẽ được giải quyết theo thời gian, khi bạn tiếp xúc với tiếng Đức một thời gian lâu hơn, và hoàn toàn không là vấn đề khi bạn có thể suy nghĩ theo tiếng Đức

+ Bạn không nghe nổi họ đang phát âm cái gì? Lý do rất đơn giản, vì bạn hoàn toàn không có khái niệm cái từ đang được phát âm là từ gì . Có 2 cách giải thích: Một là bạn không biết nghĩa từ đó, hoặc chính bản thân bạn không biết người Đức phát âm từ đó như thế nào. Cái này bắt nguồn từ việc sinh lười nói, quá quen với cách nói tiếng Đức của giáo viên người Việt và lười nghe người bản xứ nói. Những cái trên dẫn đến việc cách đọc của một từ được ghi lại trong đầu khác xa so với cách người bản xứ đọc, nên khi từ đó được phát âm qua miệng người bản xứ, bạn sẽ không hiểu.

Cách giải quyết là gì? : Bạn hãy chịu khó xem DW-TV hoặc nghe băng đĩa, tất cả các nguồn media bằng tiếng Đức và để ý cách họ đọc, cố gắng ghi nhớ và nói theo , dần dần việc nghe đối với bạn sẽ không còn khó khăn như trước nữa. Nghe và nói là 2 kỹ năng có mức độ liên quan rất lớn, khi bạn nghe tốt thì bạn nói cũng sẽ rất chuẩn

+ Nghe được nhưng không hiểu: Vậy bạn phải chăm chỉ học từ mới hơn!

 Học tiếng Đức như thế nào?

Thứ hai, ‘Nói” cũng là một kỹ năng rất hạn chế của đa phần sinh viên khi học tiếng nước ngoài nói chung được bắt nguồn từ tâm lý sợ nói sai, ngại mở miệng giao tiếp với người nước ngoài. Rất nhiều bạn làm bài kiểm tra viết điểm khá nhưng tuyệt nhiên không thể giao tiếp với người nước ngoài cũng vì lý do này. Lời khuyên với các bạn là : Đừng có ngại sai, đừng ngại mình nói dở. Nếu bạn từng chứng kiến một người nước ngoài nói tiếng Việt, bạn sẽ thấy đa phần họ nói còn sai và khó nghe hơn bản nói tiếng Anh rất nhiều nhưng họ vẫn rất chịu khó nói. Và trên thực tế mỗi lần bạn nghe thấy một người nước ngoài nói tiếng Việt, bạn rất vui vẻ tiếp nhận điều đó mặc dù họ nói sai rất nhiều, vậy tại sao bạn không nghĩ trong trường hợp ngược lại - Họ cũng sẽ tiếp nhận bạn như vậy???? .... Vậy hãy chịu khó mở miệng nói nhiều nhiều nhé!

www.giasutiengduc.net

Thứ ba, “Đọc” là một cách rất hữu dụng để nâng cao khả năng tiếng Đức của bạn chính là đọc thật nhiều. Việc đọc sẽ làm bạn quen thuộc với các cấu trúc câu thường được sử dụng, nâng cao vốn từ vựng...


-Thứ tư, “Viết” thực sự không phải là kỹ năng khó đối với sinh viên và cũng là một cách tốt để nâng cao khả năng tiếng Đức. Bạn có thể tự chọn chủ đề, viết các bài viết ngắn tầm vài trăm chữ về chủ đề đó và đưa cho giáo viên nhờ họ sửa. Trong lúc viết bài bạn có thể thỏa sức thử các cách diễn đạt câu mà bạn cho là đúng, giáo viên họ sẽ chỉ cho bạn liệu nó có thực sự đúng hay không, qua đó khả năng diễn đạt tiếng Đức của bạn sẽ được nâng cao rất nhiều.

TƯ VẤN GIA SƯ TIẾNG ĐỨC TẠI NHÀ: 090 333 1985 – 09 87 87 0217 CÔ MƯỢT

Chia sẻ phương pháp luyện thi B1 tiếng Đức

Được đăng bởi Mượt Nguyễn vào lúc 21:29
1. PHƯƠNG PHÁP LUYỆN THI B1: HỌC CÙNG GIÁO VIÊN BẢN XỨ

Bạn Phương Quỳnh – một học sinh đã ôn thi B1 cùng giáo viên bản địa đã chia sẻ với CHD như sau: “Sau khi học ôn B1 cùng giáo viên bản địa, khả năng nghe nói và ngữ pháp của mình tiến bộ rõ ràng, không còn sợ khi nói  câu lủng củng. Khi nói sai, giáo viên Đức sẽ cười tươi và chỉnh cho bạn không chỉ 1 câu sai đó, mà còn đưa ra hàng chục ví dụ để bạn hiểu rõ hơn. Kết quả sau khi học với giáo viên Đức, B1 của mình có thể nói là đạt tới 95% J
2. CHIA SẺ KINH NGHIỆM THI B1
Đặc biệt hơn, bạn Phương Quỳnh đã chia sẻ với CHD một số kinh nghiệm thi B1. Hy vọng những kinh nghiệm này sẽ trở nên hữu ích đối với các bạn!
“Khi đã được tiếp xúc 100% với tiếng Đức khi ôn thi B1, bạn sẽ không còn lo lắng khi đi thi. Lúc tới trường thi, tìm được phòng thi rồi làm quen, bắt chuyện với các bạn thí sinh khác. Ai cũng lo lắng, hỏi nhau đã ôn những gì. Bản thân tôi thì khi học đã được thi thử nhiều lần, nên không còn lo lắng.


Khi vào phòng thi, sẽ có 10 phút đầu phát giấy thi, hoặc kiểm tra Chứng minh thư/ Hộ chiếu, hướng dẫn điền tên, ngày sinh, quốc tịch…. Và hướng dẫn thời gian cụ thể khi làm bài. Lúc này bạn phải nghe kĩ tránh bỏ sót thông tin cần thiết.

• Bài nghe (Hören) mình chỉ lưu ý vài điểm như sau:
-         Bài 1 chọn A,B,C : nghe 2 lần. Bài này dễ nhất nên các bạn không được phép sai ^^ Chỉ sai khi các bạn không được nghe quen và phân tích trong quá trình ôn tập. Thường đáp án sai họ sẽ nói to và rõ nhất, xuất hiện ngay đầu hoặc  cuối đoạn. Ví dụ câu “ Anh Jörg về nhà hôm Chủ nhật lúc 22h” Họ sẽ nói câu khác rất rõ như “ Các đồng nghiệp của anh ấy ra về lúc 22h ngày Chủ Nhật” . và câu này sẽ sai nếu bạn không nghe được chủ ngữ . Mình chỉ lưu ý ở bài này là sẽ có câu đánh lừa, vì vậy phải nghe thật kỹ, có lúc phải suy diễn cho hợp lí với tình huống
-         Bài 2, bài 3 không có gì lưu tâm. Các giáo viên bản địa sẽ chỉ rõ cho các bạn.
-         Bài 4 là bài dễ “loạn óc” nhất, vì là bài phỏng vấn giữa 1 Moderator/in với 2 người khác. Vậy là có 3 người hội thoại với nhau, sẽ có 2 nữ 1 nam hoặc 2 nam 1 nữ. Nhiệm vụ của các bạn là tập trung từ câu đầu để nhận dạng giọng nói của ai mà thôi . Bài mình thi vừa rồi thì Moderator nam phỏng vấn 2 phụ huynh học sinh – 1 ông Paul, 1 bà là Frau Mauer. Bạn phải nhớ tên rồi phân biệt được 2 người là Moderator nam với ông Paul (cùng là nam) . Vì thế mà bài này sẽ dễ nhất nếu không bị lẫn giọng của 3 người mà thôi.



Hãy đăng ký học tiếng Đức ngay hôm nay
• Về bài đọc (Lesen): phải đọc câu hỏi trước, rồi gạch chân cái mình cần tìm trong bài đọc, tránh đọc lan man không hiểu. Lưu ý ở đây chỉ là có câu trong bài và trong câu hỏi dùng từ đồng nghĩa hay trái nghĩa, bạn sẽ luận ra và chọn Đúng hoặc Sai.
• Phần viết thư (Schreiben): Lưu ý nhất là phần Đầu thư, ngày tháng, nơi viết thư, và lời mở đầu. Khung sườn chiếm 20% số điểm của các bạn rồi. Nội dung thư có 4 ý như trong đề, mỗi ý chỉ cần viết 1-2 câu, không viết dài.
• Phần nói (Sprechen): Đây là phần nhiều bạn lo ngại nhất. Tuy nhiên, mình lại rất tự tin với phần thi này. Thi nói có 3 phần : phần 1 là giới thiệu bản thân, cái này phải luyện trôi chảy vì đây là phần dễ nhất và chiếm thiện cảm nhất; phần 2 là bạn bốc thăm 1 bức tranh, mô tả nội dung trong tranh có những gì. Phần 3 là phần bạn và người thi cùng sẽ bàn nhau về 1 dự định đi chơi, đi xem phim, hay bàn nhau đi dã ngoại.
 Kinh nghiệm của mình sẽ là đứng bên ngoài phòng, đôi nào vừa đi ra thì lại hỏi luôn “ các bạn bốc thăm vào bức tranh như thế nào” và “ chủ đề thảo luận của 2 bạn là gì”. Bạn sẽ bớt căng thẳng khi tưởng tượng ra chủ đề trong phòng kia sẽ là gì nhỉ ^^


Trước khi thi, mình thường viết ra giấy các từ liên quan đến các chủ đề như : Ngân hàng ( máy rút tiền, thẻ, động từ rút tiền, gửi tiền vào ngân hàng, ..) ; Y học ( động từ kê đơn thuốc, khám, tiêm, châm cứu, phẫu thuật.. Hiệu thuốc, bác sĩ, y tá, ống nghe..., các loại bệnh : đau đầu, đau bụng…) , Thể Thao ( giày thể thao, các dụng cụ tiêu biểu khác như bóng, gôn, gậy đánh gôn, lưới bóng,…tên môn thể thao…) Gia đình ( phòng khách, bếp, đồ dùng trong nhà, hoạt động gia định : dã ngoại, nướng thịt cuối tuần, xem TV, thăm họ hàng…)
Và những phần chuẩn bị này sẽ được các giáo viên chuẩn bị hết cho bạn, thậm chí họ còn dạy bạn nói theo cách giống với người bản địa nữa.


 ĐC: Số C7b/137 Phạm Hùng, Bình Hưng, Bình Chánh, TP.HCM (Gần cầu Chánh Hưng Q8)
 Email: giasutainangtre.vn@gmail.com, info@giasutainangtre.vn
Yahoo: muot0575
Skyper: muot0575


Cách sống của người Đức

Thứ Hai, 19 tháng 1, 2015 - Được đăng bởi Mượt Nguyễn vào lúc 00:42
Hiểu biết về lối sống của người Đức
Thắng thắn và rõ ràng:
Người Đức nổi tiếng là thẳng thắn và rõ ràng. Thẳng thắn thể hiện ở việc góp ý, đánh giá (khả năng, hiểu biết…), từ chối (lời mời, cuộc hẹn, xin phép) hoặc yêu cầu (giúp đỡ…). Bạn cùng đừng quá buồn khi nhận được những lời góp ý quá thẳng thắn và những lời từ chối rất thẳng thật.Rõ ràng thể hiện ở điểm mọi thứ phải minh bạch và logic.
Người Đức rất thích câu hỏi: Warum-Tại sao? ”Với người Đức, đừng bao giờ bắt đầu nói một điều gì, nếu không nghĩ ra câu trả lời cho câu hỏi Tại sao?”
- Tiết kiệm:Người Đức cũng được biết đên là sống cần kiệm hơn người dân các nước khác. Tiết kiệm thể hiện ở chỗ “vừa đủ”.
Điện thoại: Chi liên lạc khi cần thiết và nói những gì cần khi không thể liên lạc bằng những phương tiện khác rẻ hơn.
Điện: Sau khi sử dụng các thiết bị điện, cần được tắt ngay.
Nước: Khi sử dụng, ngoài chi phí phải trả để mua nước dùng, người sử dụng còn phải trả tiền xử lý nước thải, càng dùng nhiều nước sạch, thì càng phải trả càng nhiều tiền xử lý nước thải. Vì vậy người Đức rất tiết kiệm khi dùng nước, thông thường họ chỉ tắm 2 hoặc 3 lần/tuần (không tắm quá lâu và không thường dùng bồn tắm, mà thường dùng vòi hoa sen) và 3 ngày giặt, thay quần áo/1 lần. Bạn cũng đừng quá lo lắng về vấn đề đảm bảo vệ sinh cơ thể, vì môi trường ở Đức rất sạch, các đường phố hầu như không có bụi và không phải dùng khẩu trang.

Lò sưởi: Khí hậu ở Đức khá lạnh và thường xuyên phải sử dụng lò sưởi vào mùa đông và thu. Chi phí để sử dụng lò sưởi tương đối cao, khi ở trong phòng, chi nên bật ở mức vừa đủ ấm và khi ra khỏi phòng cần tắt các thiết bị sưởi.
Thức ăn: Thức thường được nấu vừa đủ và thậm trí còn hơi thiếu, khi ăn thừa thường được bảo quản trong tủ lạnh cho những ngày hôm sau.
Đi lại: Hạn chế tối đa việc sử dụng các phương tiện cá nhân tiêu tốn xăng dầu như xe ôtô riêng, xe gắn máy, thay vào đó là: Xe Bus, tàu điện, tầu hoả và đặc biệt là xe đạp, bạn đừng ngạc nhiên khi thấy những nhân viên văn phòng mặc đồng phục complet xắn quần hoặc những nhân viên nữ vén váy đạp xe đi làm.
Lạnh lùng-Đúng mực:
Người Đức được ví von của Cỗ Xe tăng – sự lạnh lùng và chắc chắn. Nhưng không vì thế mà họ không có tình cảm và cảm xúc: Người ta thường so sánh người Mỹ với quả anh đào, còn người Đức với quả dừa là vì như vậy. Quả anh đào rất mềm và ngọt, nhìn đã thấy thích, chưa ăn đã thấy ngon, nhưng khi ăn thì gặp phải cái hạt rất rắn. Còn quả dừa nhìn vừa xấu xí, thô kệch lại cứng rắn, nhìn đã không muốn ăn, nhưng khi đập tan được lớp vỏ thì lại được thưởng thức một bầu nước rất ngon, mát bổ. Hãy sống chân thật với người Đức, bạn sẽ được đáp lại sự chân thành hơn cả mong đợi.* Người Đức không thích: khoác lác, quá phô trương, ồn ã. Tất cả thể hiện sự đúng mực có suy xét.
Không thích than phiền và “buôn dưa lê”:
Đức tính tự lập và vượt khó của người Đức tạo cho họ thói quen không thích than phiền, than khó. Hãy cố gắng hết sức, trước khi nghĩ đến chuyện cầu cạnh sự giúp đỡ của người khác. Người Đức cũng không thích ngồi lê buôn chuyện và can thiệp vào cuộc sống cá nhân của người khác. Đừng mất quá nhiều thời gian để nói về những chuyện vô bổ với người Đức, nếu bạn không muốn biến cả quả dừa thành hột anh đào.
Người Đức nổi tiếng trên trên thế giới về tính tiết kiệm, từ cái nhỏ nhất cho đến lớn nhất. Người Đức có một sức làm việc, tinh thần làm việc phi thường, có lẽ đó là Gen di truyền từ tổ tông để lại. Ngoài ra không thể không nói đến tính tiết kiệm của người Đức. Vậy, chúng ta hay xem họ tiết kiệm như thế nào nhé!
Tiết kiệm nhiên liệu
Tiết kiệm nhiên liệu luôn được người Đức đặt lên hàng đầu. Họ thường sử dụng các loại bóng đèn giảm nhiên liệu, loại này không chỉ tiết kiệm được nhiên liệu mà còn có tuổi thọ lâu hơn bóng đèn tóc, đồng thời ánh sáng cũng dễ chịu hơn. Các loại máy móc trong nhà như ti vi, máy tính, máy giặt… không nên để stand by (chế độ chờ) mà nên được ngắt trực tiếp với nguồn. Tốt nhất nên lắp đặt các thiệt bị máy móc với một công tắc, khi không sử dụng nữa chỉ cần tắt công tắc.
Theo các nhà nghiên cứu Đức thông qua các máy móc để chế độ stand by, số tiền phải trả cho khoản năng lượng này có thể một năm lên tới 75€ trong mỗi gia đình. Như vậy tính trên cả nước hàng năm khoảng 15-20 triệu kW điện bị sử dụng một cách lãng phí. Để phục vụ cho số lượng điện lãng phí này hai máy nhiệt điện cỡ lớn phải làm việc hết công suất.
Khi nấu nướng cũng nên biết cách tiết kiệm điện, ví dụ như những đồ đông đá nên để ra ngoài trước khi dùng lò vi sóng hoặc lò nướng để rã đông. Ninh nấu thức ăn nên dùng nắp đậy nồi lại, giúp giữ nhiệt tốt hơn chóng chín hơn, tốn ít điện hoặc gas. Sau khi nấu mà bếp còn nóng thì cũng có thể dùng chính bếp đó để nấu các món sau, không phải bật nhiều bếp lên một lúc.
Lưu ý không phải các thiết bị máy móc nào cũng tốn điện như nhau, có loại tốn nhiều có loại tốn ít, kể cả những máy móc cũ cũng chưa chắc đã tiêu tốn năng lượng như cái mới. Vì vậy trước khi mua, nên xem xét hướng dẫn sử dụng bên ngoài, tìm hiểu các thông số kỹ thuật.
Nếu nhà có máy rửa bát thì nên dùng máy rửa bát thay cho rửa bằng tay, vì máy rửa bát tiêu tốn không nhiều năng lượng điện và nước bằng rửa trực tiếp bằng tay. Người Đức không tráng bát lại sau khi rửa vì nước rửa bát của họ không có hóa chất độc.
Không phải tất cả các loại quần áo và đồ dùng trong nhà nhất thiết phải giặt ở nhiệt độ cao, tùy vào từng loại vải mà để chế độ phù hợp, tránh đặt chương trình cho máy chạy quá lâu, tốn điện tốn nước.
Khi tắm không dùng nước quá nóng mà chỉ đủ ấm, nếu nhà nhiều trẻ em thì tắm cho chúng một lúc trong bồn tắm. Nếu muốn tiết kiệm nữa thì dùng nước sau khi tắm để dội toilet.
Không nên bật lò sưởi trong tất cả các phòng, riêng phòng ngủ thì dùng chăn dày hơn một chút vào mùa đông. Đặc biệt khi nhiệt độ trong phòng đã ấm thì không nên tắt lò sưởi, vì sau khi bật lại lò sưởi phải làm việc để làm ấm toàn bộ căn phòng như vậy rất tốn năng lượng.
Thường xuyên đọc sách báo thay bằng xem ti vi và đọc online trên máy tính.
www.giasutiengduc.net

Tiết kiệm tiền

Có lẽ tiết kiệm tiền thì ai cũng cần phải tiết kiệm, không chỉ người Đức. Nên có một quyển sổ ghi chép hàng ngày, những gì mình đã tiêu và cần tiêu để so sánh, rút ra trong một tháng mình cần bao nhiêu tiền cho chí phí cả gia đình, tiền điện, tiền nước, tiền điện thoại, tiền bảo hiểm… Để biết nếu tháng này cao hơn tháng trước thì phải giảm bớt cường độ tiêu, dùng. Giữ lại tất cả các hóa đơn để cuối tháng còn tính toán xem tháng này tiêu những gì và chi hết bao nhiêu, tháng sau rút kinh nghiệm không mua những thứ không cần thiết. Không nên để bụng đói khi đi chợ, vì khi đói rất hay mua nhiều đồ ăn vặt.
Các siêu thị và các cửa hàng thường có chương trình khuyến mãi, giảm giá hoặc có siêu thị này rẻ hơn siêu thị khác, hoặc có thể mua online. Nên lập kế hoạch thực đơn cho cả tuần, nên để ra một khoản tiền cố định dùng mua đồ ăn cho gia đình, quy định giới hạn tiêu dùng. Thường thì ai đi mua đồ mà chưa lập kế hoạch hoặc chưa biết mình làm gì sẽ mua nhiều đồ không cần thiết hơn người đã chuẩn bị kế hoạch từ trước. Như vậy không chỉ tốn tiền mà còn tốn thêm thời gian. Nấu ăn tại nhà được ủng hộ, vừa tiết kiệm tiền vừa đảm bảo độ vệ sinh an toàn thực phẩm.
Mỗi người Đức đều có một ống đựng tiền xu, những đồng xu nhỏ được cho vào đó, đến khi đầy mang ra ngân hàng, nhân viên ngân hàng đếm và đổi ra tiền chẵn, chuyển trực tiếp vào tài khoản.
Có nhiều cách để tiết kiệm, không chỉ trong một lúc mà phải tiết kiệm hàng ngày, từ những thứ nhỏ nhặt nhất cho đến thứ lớn nhất. Tiết kiệm không có nghĩa là thắt lưng buộc bụng hoặc quá khắt khe, keo kiệt, chất lượng cuộc sống bao giờ cũng được đặt lên hàng đầu.
Nước Đức đã từng trải qua hai cuộc chiến tranh, chiến tranh thế giới lần thứ nhất và thứ hai, thiệt hại vật chất và con người vô số kể. Cho đến năm 1945 người Đức mới được thực sự sống trong hòa bình và cho đến năm 1990 nước Đức mới được thống nhất. Với công cuộc xây dựng đất nước từ bàn tay trắng, cho đến nay nước này đã trở thành một cường quốc trên thế giới về kinh tế chính trị, công nghệ khoa học, mặc dù sau chiến tranh gần như tất cả công trình khoa học bị phá hủy.
www.giasutiengduc.net

Đầu tư thận trọng như người Đức

Nhiều người dân Đức có thói quen gửi tiền vào ngân hàng hơn là đầu tư vào cổ phiếu và các khoản đầu tư mạo hiểm. Tuy nhiên, lãi suất tại Đức đang biến động một cách tiêu cực.
Lãi suất tiêu cực
Nhiều người gửi tiền tiết kiệm tại Đức đã nhìn thấy rằng, lãi suất ngân hàng còn thấp hơn cả mức lạm phát vốn rất thấp. Vì vậy, Deutsche Skatbank, nằm ở bang Thuringia phía Đông Đức có kế hoạch áp dụng mức lãi suất tiêu cực đối với một số khoản tiền gửi đã khiến nhiều người kinh ngạc.
Hình phạt sẽ chỉ áp dụng cho số dư trên 500.000 euro (625.000 USD) trong tài khoản được rút tiền ngay vốn không nhiều. Về mặt kỹ thuật, đây là lần đầu tiên các ngân hàng Đức đã áp dụng lãi suất tiêu cực: một số ngân hàng yêu cầu doanh nghiệp phải trả tiền gọi là phí dịch vụ. Một số trái phiếu chính phủ đã được giao dịch với lợi tức tiêu cực. Nhưng đây là lần đầu tiên tài khoản cá nhân bị đối xử như vậy. Có lẽ các ngân hàng hy vọng người gửi tiền sẽ gửi tiền dài hạn hoặc các khoản đầu tư cho lợi nhuận cao.
Thói quen đầu tư của người Đức
Những người gửi tiền tiết kiệm tại Đức rất kỳ lạ; họ tránh xa cổ phiếu, trái phiếu và bất động sản, thay vào đó là gửi hơn 2 nghìn tỷ euro vào tài khoản tiết kiệm tại ngân hàng. Nói cách khác, họ rất thận trọng.
Theo một khảo sát mới nhất, trong khi hơn một nửa người Mỹ đầu tư vào cổ phiếu của các doanh nghiệp Mỹ, chỉ 15% người Đức trực tiếp sở hữu cổ phiếu của doanh nghiệp Đức, 21% sở hữu các quỹ tương hỗ. Điều này càng đáng ngạc nhiên hơn khi mức lãi suất ở mức thấp kỷ lục.
Một số người Đức nghĩ rằng gửi tiền tại các ngân hàng chỉ đơn giản là được hưởng lãi suất trong khi đó thị trường chứng khoán và bất động sản giống như một hình thức đánh bạc.
Người Mỹ có các kênh tin tức cập nhật 24/24 các thông tin kinh tế tài chính với những chuyên gia hào hứng đưa ra lời khuyên đầu tư. Ví dụ gần nhất ở Đức là Dirk Müller – nhà giao dịch ở Frankfurt được biết đến với biệt danh “Mr DAX”. Đây là chuyên gia xuất hiện khá thường xuyên trên tivi và những cuốn sách của ông cũng được bán rất chạy.
Tuy nhiên, ông là người hiếm hoi khuyên người Đức nên mạo hiểm đầu tư vào các tài sản ngoài sổ tiết kiệm. Ông coi đây là “một trong những sản phẩm tồi tệ nhất mà các ngân hàng có thể cung cấp” bởi đây nhà đầu tư bị giới hạn số tiền và số lần mà họ có thể rút ra. Thêm vào đó, lãi suất cũng ở mức thấp hơn so với lạm phát.
Tuy nhiên, chỉ có rất ít người Đức nghe theo lời khuyên này. Theo khảo sát của Hiệp hội ngân hàng Đức chỉ có 30% người Đức cho biết họ tiết kiệm tiền “cho tuổi già”, 27% cho “trường hợp khẩn cấp” và 27% để “mua các tài sản lớn”. Chỉ có 7% nhắc đến việc “đầu tư làm giàu”. Khi được hỏi nhân tố nào ảnh hưởng nhiều nhất đến quyết định đầu tư, 60% có câu trả lời là “an toàn”, chỉ có 15% quan tâm đến lợi nhuận.
Các chính sách công cũng coi chứng khoán là tài sản đầu tư chứa đầy rủi ro, hoặc thậm chí là trái phép. Chính phủ duy trì chế độ theo dõi các nhân viên tư vấn một cách chặt chẽ, có hệ thống ghi lại bất cứ lời phàn nàn nào từ khách hàng. Thêm vào đó, luật bảo vệ người tiêu dùng yêu cầu nhân viên tư vấn phải đọc lời khuyên bắt buộc (giá cổ phiếu có thể đi lên cũng như đi xuống) bất cứ khi nào họ gặp gỡ khách hàng.
Kết quả là, mặc dù người Đức có thu nhập khá cao nhưng tài sản ròng trung bình chỉ ở mức 51.400 euro – tương đương 69.221 USD. Đây là mức không chỉ thấp hơn của Pháp (115.800 euro), Hà Lan (103.600 euro) mà còn thấp hơn cả Hy Lạp (101.900 euro) và Slovakia (61.200 euro). Tỷ lệ sở hữu nhà ở mức thấp là lý do chính, nhưng người Đức chỉ kiếm được quá ít lợi nhuận từ những khoản tiết kiệm là lý do quan trọng hơn.
Kinh tế Đức sa sút
Ngân hàng Trung ương châu Âu đã hy vọng sẽ khuyến khích các ngân hàng cho vay bằng cách đánh lãi suất tiêu cực đối với một số khoản tiền gửi vượt quá con số quy định. Nhưng người Đức hoài nghi rằng chính sách tiền tệ siêu lỏng có thể thúc đẩy hoạt động cho vay và do đó không cần phải cải cách tài chính và cấu trúc sâu hơn.
Họ cáo buộc ECB có những sai lầm trong quá khứ với chính sách lãi suất của mình. Quan hệ giữa ECB và Bundesbank, ngân hàng trung ương có truyền thống hiếu chiến của Đức đang trong tình trạng căng thẳng.
Ý định của ECB, tuy nhiên, không phải là quá khác so với Deutsche Skatbank: để khuyến khích người tiết kiệm chuyển sang tài sản rủi ro, thúc đẩy đầu tư sản xuất. Nhưng xem ra không hiệu quả, thay vì chuyển sang các tài sản đầu tư sinh lợi nhiều hơn, người Đức phản ứng với lãi suất thấp bằng cách giảm tiết kiệm. Tuy nhiên, đầu tư tư nhân đã giảm trong những năm gần đây, phản ánh việc thiếu đầu tư của chính phủ Đức. Đây là một vấn đề ngày càng lộ rõ.
Số liệu thống kê cho thấy do hoạt động xuất khẩu yếu, đầu tư đi xuống, GDP của nền kinh tế lớn nhất Eurozone là Đức giảm 0,2% trong giai đoạn từ tháng 4 đến tháng 6/2014 và đánh dấu lần suy giảm đầu tiên trong hơn một năm. Nhiều viện nghiên cứu hàng đầu dự đoán Đức sẽ đạt tăng trưởng yếu trong năm nay và các nhà kinh tế đã hạ dự báo tăng trưởng GDP của Đức từ 1,9% xuống 1,3% và từ mức 2% xuống còn 1,2% trong năm 2015.
Động lực chính giúp Đức thoát khỏi cuộc suy thoái cận kề là chi tiêu hộ gia đình gia tăng mạnh mẽ. Thêm vào đó, ngoại thương cũng góp phần không nhỏ khi cán cân nghiêng về phía xuất khẩu so với nhập khẩu. Tuy nhiên, giới phân tích vẫn chưa vội lạc quan khi vẫn còn những lo ngại về tình hình thu hút đầu tư, xây dựng tại Đức.
( nguồn sư tầm )

Bài 1: Verb-Endungen (chia động từ)

Thứ Bảy, 8 tháng 3, 2014 - Được đăng bởi Mượt Nguyễn vào lúc 09:38

Ngữ pháp

Trình Độ A1

Bài 1: Verb-Endungen (chia động từ)

Verb-Endungen
Ich                 nehme               die Mäntel 
Ich                 trinke                keinen Kaffee
Die Zettel      finde                  ich gut 
ich   -      e
wie lange      wohnst               du schon hier?
                      lernst                 du Deustch?
du    -      st
Vera             wohnt                 in Köln
Sie                arbeitet               bei TransFair
Der Tee        kommt                gleich 
Es                 klingelt               an der Wohnungstür
Da                 lernt                   man nicht viel
sie          
er     -       t  
es
man
Wir               gehen                 ins Wohnzimmer
Wir               trinken                jetzt Kaffee
wir  -        en
                     Kennt                  ihr die Methode nicht?
                     Nehmt                 ihr Zucker und Milch?
ihr  -         t
Petra und
Vera              besuchen             Vera zu Hause
Sie                 kommen             "zum Kaffeetrinken"
Sie                 arbeiten               auch bei TransFair 
sie  -        en
per Sie           Kennen               Sie die Methode nicht?
                      Nehmen             Sie Zucker und Milch?
Sie  -       en

1. Das Subjekt bestimmt die Verb-Endung
(chủ ngữ xác định đuôi của động từ được chia)
2. Das Subjekt steht links oder rechts vom Verb.
(chủ ngữ có thể đứng bên phải hay bên trái của động từ)
3. Die Verb-Endungen im Präsens sind gleich bei er und sie
                                                                                     bei wir und Sie    
(đuôi động từ ở thì hiện tại giống nhau ở "er" và "sie", hay ở "wir" và "Sie")
4. Ein Buchstabe fehlt          Du         arbeitest
                                              Er / sie  findet
                                              Ihr         findet
(trường hợp ngoại lệ)

Bài 3: Ernährung (chế độ ăn uống)

Được đăng bởi Mượt Nguyễn vào lúc 09:33

Trình Độ B1

Bài 3: Ernährung (chế độ ăn uống)

Sieben Dinge braucht Ihr Körper
Bei einer vollwertigen Ernährung ist es wichtig „was“ wir essen und trinken. Der Ernährung skreis gibt uns einen guten Überblick. Alle Lebensmittel sind hier in seiben Gruppen geordnet:
1              Getreideprofukte
2 + 3       Gemüse und Obst
4              Getränke
5              Milch-Produkte
6              Fisch und Fleisch
7              Fett
Wer sie täglich in der richtigen Menge auswählt , der bleibt schlank, fit und gesund. Bevorzugen Sie frische Lebensmittel. Essen Sie täglich und reichlich Lebensmittel aus den Gruppen 1 bis 5. Essen Sie Lebensmittel aus den Gruppen 6 bis 7. Wechseln Sie vor allem bei der Wahl von Lebensmitteln aus der Gruppe 6 konsequent ab.

Welche Lebensmittel gehören zu welcher Gruppe? Schreiben Sie.
  1. Getreideprodukte:___________________________________________
  2. Gemüse: ___________________________________________________
  3. Obst:______________________________________________________
  4. Getränke:___________________________________________________
  5. Milch-Produkte:______________________________________________
  6. Fisch und Fleisch:_____________________________________________
  7. Fett:_______________________________________________________

Bài 2: Krankheiten (bệnh tật)

Được đăng bởi Mượt Nguyễn vào lúc 09:19

Trình Độ B1

Bài 2: Krankheiten (bệnh tật)

Schmerzen đau
Rückenschmerzen đau lưng
Magenschmerzen đau bao tử
Kopfschmerzen đau đầu
Schnupfen sổ mũi
Übergewicht  béo phì
Husten ho
Erkältung cảm lạnh
Fieber nóng sốt
hoher Blutdruck cao huyết áp
Allergie dị ứng
Lunge phổi
Kopf cái đầu
Rücken lưng